Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 申し訳ございませんが、これらのヘッドは現在のところ在庫切れとなっております。 2週間以内に入荷する予定となっております。 商品が入荷いたしましたら、メ...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん hirodasu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 197文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

nakamuraによる依頼 2013/01/13 23:26:26 閲覧 1431回
残り時間: 終了

Im sorry but I don’t have these heads available right now
I hope to get more tour issue product in 2 weeks
I will email you when more product is received
Thank you

Let me work on this over the weekend.

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/01/13 23:50:30に投稿されました
申し訳ございませんが、これらのヘッドは現在のところ在庫切れとなっております。
2週間以内に入荷する予定となっております。
商品が入荷いたしましたら、メールでお知らせいたします。
ありがとうございます。

こちらに関しましては、週末に調べさせていただきます。
hirodasu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/01/13 23:47:11に投稿されました
申し訳ございませんが、人数分はすぐに使用できません。
2週間以内に、追加で製品が入荷予定です。
在庫が入り次第メールでお知らせします。
ありがとうございます。
週末は、こちらの案件に集中させてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。