Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] このオークションのためにお薦め価格になっているのはサクラ材漆仕上げ、黒漆仕上げ、又はオーク材のペン・ディスプレー・ケースです。通常価格275ドルに基づいて...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん speedxlater さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 600文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

sakatakaによる依頼 2013/01/13 09:22:10 閲覧 912回
残り時間: 終了

Introductory Priced for this auction are 36-Pen Quality Pen Display Boxes in High Lacquer Cherry, Black Lacquer or Oak. Regularly priced at $275 and future auctions will be priced accordingly. These large boxes measure 13.25 x 7.5x 6 (outside dimensions). Pen divider slots measure 7/8 wide x 6 1/2 long x 7/8 deep and are perfect for standard or larger sized pens. I have added a photo with Le Grand Montblanc pens from my collection for a visual. The inside is finished with a soft beige 'faux-suede' fabric.
Shipping is Free for the first box ordered and $15.00 for any additional ones shipped.

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/01/13 09:51:30に投稿されました
このオークションのためにお薦め価格になっているのはサクラ材漆仕上げ、黒漆仕上げ、又はオーク材のペン・ディスプレー・ケースです。通常価格275ドルに基づいて今後のオークションは行なわれます。この大きなボックスのサイズは13.25 x 7.5x 6(外形寸法)です。ペン仕切り溝の大きさは幅7/8x長さ6 1/2x 深さ7/8インチで標準サイズのペンやより大きなペンにもピッタリ合います。視覚的にわかるよう私のコレクションの中からLe Grand Montblancのペンを入れた写真を添付しました。内部はソフトベージュ色のスエード調織物仕上げです。
ボックスの最初の注文は送料無料で承ります。追加分からは1個につき送料15ドルを申し受けます。
sakatakaさんはこの翻訳を気に入りました
speedxlater
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/01/13 09:55:27に投稿されました
このたびは新製品紹介の奉仕価格での販売です。36本の万年筆が入る高品質のペンディスプレイボックスです。色は艶のあるチェリーまたは黒、オークを用意しています。今後のオークションは通常価格の275ドルになります。このディスプレイボックスは外寸13.25x7.5x 6インチです。ペン仕切りの溝は、幅7/8、長さ6 1/2, 深さ7/8インチとなっており,標準サイズまたは大きめな万年筆に最適な大きさです。参考のために,私のコレクションのモンブランのLe Grandを入れた写真を添付しました。 ディスプレイボックスの中は,ベージュのフェイクスエード地のライニングで仕上げています。 最初の1箱の送料は無料です。2箱目からは一箱につき15ドルの送料が加算されます。
sakatakaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。