Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Ren has an adult-like and freewheeling personality. He is the son of the dist...

This requests contains 476 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( zoey ) and was completed in 10 hours 46 minutes .

Requested by singosingo18 at 10 Jan 2013 at 10:36 2150 views
Time left: Finished

Renは大人っぽくて自由奔放な性格である。彼は神宮寺財閥の御曹司であり、兄が一人いる。レンは女性にとても優しい面があり、女性からとても好かれている。そのためレンの周りには常に女性が集まっている。レンは女性のことを名前ではなく「仔羊ちゃん」や「レディ」とよく呼んでいる。尞のルームメイトはマサトです。マサトも聖川財閥の御曹司ですが、価値観の違いからあまり仲が良くない。私は自分自身がレンに優しくされている姿を想像すると、ときめきます!私の歌プリの中で一番好きなキャラクターです!

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2013 at 10:43
Ren has an adult-like and freewheeling personality. He is the son of the distinguished family, Jinguji, and has one older brother. Ren appears to be very kind to girls and is loved by them. For that reason, girls are always gathered around him. Ren often calls girls "kohitsuji-chan" ("lamb" in English) or "lady" rather than by their names. His roommate in the dormitory is Masato. Masato is also a son of a distinguished family, Hijirikawa, but because of differences in values, they do not get along veryw ell. When I myself imagine Ren being kind to me, my heart throbs! He is the character I like the most in UtaPri!
singosingo18 likes this translation
zoey
Rating 58
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2013 at 21:34
Ren is mature and footloose and fancy free. He is an heir of Jinguji zaibatsu, and he has one older brother. Ren is very kind to girls, and he's very popular to women. For that reason, he is always surrounded by many girls. Ren often calls girls not by their names but by 「 lamb chan」or「lady」. Masato is Ren's dorm roommate. Masato is an heir of Hijirigaawa zaibatsu. However they don't get along well for the difference in values. I'm so excited to imagine myself being treated nicely by Ren. He's my favorite character among Uta Pre.

ショウはとても元気で明るく、ストレートに物事を発言する男の子です。また帽子がトレードマークであり、双子の弟がいる。身長は低く、本人はそのことをとても気にしている。ちなみに帽子を被っているのは、身長をごまかすためです。尞のルームメイトはナツキである。ナツキとは幼い頃からの知り合いで、よくふざけあっているが仲は良い。Sクラスの担任教師であり、アイドルでもある龍也にとても憧れている。ショウは本当に活発で頑張り屋なので、そんな姿を見るとこっちまで元気になるようなキャラクターです!

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2013 at 10:46
Sho is very lively and cheerful boy who says things straight. As well, his hat is his trademark, and he has a twin brother. He is short, and he himself is really bothered by this. By the way, the reason he wears his hat is to misrepresent his height. His roommate in the dorm is Natsuki. Natsuki is his acquaintance from when he was very young. They often mess around with each other, but they get along. He also really admires the S class homeroom teacher, Ryuuya, who was also an idol. Sho is really lively and a hard worker, so he is a character that makes even me feel lively when I see him!
singosingo18 likes this translation
zoey
Rating 58
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2013 at 21:22
Shiou is very healthy bright boy who tells things straight. Also his trademark is a cap, and he has a twin brother. He is short, and he has a complex about it. By the way, he wears cap to be seen taller. Natsuki is his dorm roommate. He has known Natsuki since he was little. Even though they make pranks each other, they are very good friends. He adores Tatsuya, a teacher of S class and idol. Shiou is really active and tries hard on everything, and even I become cheerful to see him.

Client

Additional info

日本のアニメのキャラクターの紹介文です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime