Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 メールありがとうございます。 こちらの商品は人気商品となっており、現在入荷待ちの状態となっております。 4~6週間ほどかかります。...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん nekosan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 308文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 41分 です。

kazumechoによる依頼 2013/01/08 23:45:52 閲覧 865回
残り時間: 終了

Hello,


Thank you for your email. We tried sending
you other emails but Due to the high demand for this item they were put in
backorder we are getting more in in about 4-6 weeks. We do have the Metal
falcon in stock.
And we can offer it to you for 225.00. please let us
know how to proceed.
Thank you,
Trista

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/01/09 00:18:09に投稿されました
こんにちは、

メールありがとうございます。
こちらの商品は人気商品となっており、現在入荷待ちの状態となっております。
4~6週間ほどかかります。
メタルファルコン(the Metal falcon)の在庫はございます。
こちらは225.00(ドル?)で提供しております。
ご希望をご連絡ください。
よろしくお願いします。
Trista
kazumechoさんはこの翻訳を気に入りました
nekosan
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/01/09 00:26:59に投稿されました
こんにちは。

メールありがとうございます。メールを送信しようと思ったのですが、こちらの商品が大変人気のため、バックオーダーで4~6週間程かかる予定です。メタルファルコンの在庫はございます。225.00の価格でいかがでしょうか?お返事お待ちしております。
ありがとうございます。
Trista
kazumechoさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。