[Translation from English to Japanese ] Yes, I just returned from some time off work. We did notice the DVD stops wor...

This requests contains 491 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( maomao3333 , 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by otaka0706 at 03 Jan 2013 at 07:59 1235 views
Time left: Finished

Yes, I just returned from some time off work.
We did notice the DVD stops working. The master does the same thing. I don't have a fix for it yet. We don't have the entire race anyway as the camera battery will not last for the entire race, but I wanted you to get the feel of what it's like in the truck.

I will sent you all the pictures I have of the Raptor truck body.
The truck is apart now, and will be together at the end of January. I will take more pictures then.

Happy New Year
Mike

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jan 2013 at 08:55
はい、私は休暇から戻ったばかりです。
DVDが動いていないことに気づいていました。上司も同じことをしています。
それに対する解決策は今のところありません。カメラのバッテリーが全レース時間もたないので、とにかく全レースのはありませんが、トラックの中にいるとどんなものなのか感触をつかんでほしかったのです。

Raptorのトラック本体の私がもっている写真を全て送ります。
トラックは今離れていますが、1月末には一緒になります。その時にはより多くの写真を撮ります。

明けましておめでとう
マイク
otaka0706 likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1
maomao3333
Rating 55
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jan 2013 at 08:26
はい、たった今仕事から休憩に戻ったところです。
DVDが途中で止まるのには気付いていましたよ。コピー元のDVDも同じです。まだ修理してません。カメラのバッテリーはレース全てを撮影する程持たないのでレース全ての記録は持ってません。ただ、トラックの中の雰囲気を感じて頂きたかっただけなのです。

私が持っているRaptorトラック本体の写真を全てお送りします。
トラックは現在は解体中ですが、1月末には元通りになります。その時はまた写真を撮ります。

明けましておめでとうございます
Mile
otaka0706 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime