Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] なかなか良さそうなギターですね。このギターは特筆すべき問題点はありますか?価格を教えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん sosa31 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 48文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

tairaによる依頼 2012/12/21 00:53:02 閲覧 1521回
残り時間: 終了

なかなか良さそうなギターですね。このギターは特筆すべき問題点はありますか?価格を教えてください。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/12/21 00:55:12に投稿されました
That guitar looks good. Does this guitar have any problem that should be noted? Please let me know the price.
sosa31
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/12/21 00:54:57に投稿されました
It seems to be a quite nice guitar. Is there any issue that's noteworthy with the guitar? Please let me know the price.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。