[日本語から英語への翻訳依頼] 12月10日に日本に送ったトラッキングナンバー8898754992 この荷物は割引になりますか? 私の友人は、クレジットカード情報を更新する前に送った荷物...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mangetsu_1982 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

marutomiによる依頼 2012/12/19 04:27:20 閲覧 941回
残り時間: 終了

12月10日に日本に送ったトラッキングナンバー8898754992
この荷物は割引になりますか?
私の友人は、クレジットカード情報を更新する前に送った荷物も割引になりました。
よろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/12/19 04:33:42に投稿されました
In regards to the tracking number 8898754992 which was shipped to Japan on December 10, will you be able to give me a discount on this shipment?
A friend of mine received a discount on the shipment which had been shipped before the credit card information was updated.
Please let me know. Thanks in advance.
mangetsu_1982
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/12/19 04:41:21に投稿されました
The tracking number for the package sent to Japan on December 12th is 8898754992.
Will it be reduced for this package?
My friend got a reduction on his package, just before he updated his credit card information.
Thanks a lot!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。