[英語から日本語への翻訳依頼] 分かりました。これらはスペシャルだと思ったのですが、もし違うのでしたら330(ドル?)無理です。更に送料25(ドル?)を追加しなくてはなりません。

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん kiwifruit82 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 41分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/12/18 10:17:10 閲覧 743回
残り時間: 終了

I will see. I thought these were on special. If not I cant do the 330.00. I ould have to add another 25.00 for shipping ect

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/12/18 10:58:07に投稿されました
分かりました。これらはスペシャルだと思ったのですが、もし違うのでしたら330(ドル?)無理です。更に送料25(ドル?)を追加しなくてはなりません。
★★★★☆ 4.0/1
kiwifruit82
評価 62
翻訳 / 日本語
- 2012/12/18 10:31:20に投稿されました
わかりました。特別価格だと思っていました。もし可能でなければ、330.00支払うことはできません。送料を追加で25.00支払わなければならないので。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。