Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からベトナム語への翻訳依頼] Kawaii Sticker for LINE Save the picture locally. Save the picture successfu...

この英語からベトナム語への翻訳依頼は giang さん chick さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 318文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 44分 です。

oe_uiaによる依頼 2012/12/11 15:02:57 閲覧 2883回
残り時間: 終了

Kawaii Sticker for LINE

Save the picture locally.
Save the picture successfully.
Failed to save locally. Please try again later.

Choose the app to share
show other apps
Send to LINE
Other apps

Recent
Retort
Like!
Dislike!
Greeting
Sorry
Refusal
Encourage

Let's rate it!
Do you like this app?
If so, let's rate by 5 stars!
Now!
Later
No.

giang
評価 50
翻訳 / ベトナム語
- 2012/12/11 15:07:55に投稿されました
Kawaii Sticker cho LINE

Lưu hình ảnh cục bộ.
Lưu ảnh thành công.
Lỗi khi lưu ảnh cục bộ. Vui lòng thử lại sau.

Chọn ứng dụng để chia sẻ
hiện những ứng dụng khác
Gửi đến LINE
Ứng dụng khác

Gần đây
Đáp lại
Thích!
Không thích!
Chào mừng
Xin lỗi
Từ chối
Khuyến khích

Hãy cùng đánh giá nó!
Bạn có thích ứng dụng này không?
Nếu có, hãy đánh giá nó 5 sao!
Ngay bây giờ!
Sau
Không.
chick
評価 52
翻訳 / ベトナム語
- 2012/12/11 16:46:46に投稿されました
Kawaii Sticker cho LINE

Lưu các hình ảnh tại cục bộ.
Lưu các hình ảnh thành công.
Lưu vào máy không thành công. Vui lòng thử lại sau.

Chọn các ứng dụng chia sẻ
hiển thị các ứng dụng khác
Gửi đến dòng
các ứng dụng khác

gần đây
vặn trả lại
Muốn!
Không thích!
Chào mừng
Xin lỗi
Từ chối
Khuyến khích

Hãy đánh giá nó!
Bạn có thích ứng dụng này?
Nếu vậy, chúng ta hãy đánh giá tỷ lệ 5 sao!
Ngay bây giờ!
sau
Không.

クライアント

備考

This text will be used in a smartphone app that provides "stickers (emoticon)" in LINE.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。