Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 3.ピースピッキング 商品のロット管理だけではなく、シリアルNo.単位での出荷履歴管理に対応したピースピッキングや、商品と添付物(商品説明書等)の同梱出荷...

この日本語から英語への翻訳依頼は kiwifruit82 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 148文字

sgrnsnによる依頼 2012/12/10 14:44:44 閲覧 1498回
残り時間: 終了

3.ピースピッキング
商品のロット管理だけではなく、シリアルNo.単位での出荷履歴管理に対応したピースピッキングや、商品と添付物(商品説明書等)の同梱出荷にも対応いたします。 ジャスト・イン・タイムによる納品日の指定にもとづく出荷や、商品の緊急出荷にも予め決められた手順書にもとづき対応いたします。

kiwifruit82
評価 63
翻訳 / 英語
- 2012/12/11 00:31:41に投稿されました
3. Piece picking
We wil correspond to piece picking not only for product lot management but also shipping record management per serial number and bundled shipping of the product and attached instruction (product manual etc.) We also provide shipping on specified delivery date by just-in-time and follow defined procedure manual for shipment of products in emergency situations.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。