商品受け取りました。
丁寧な梱包と説明通りの商品をありがとうございます。
申し訳ありません
サイズが大きかったので私の都合で返品したいのですが良いですか?
返品可能ならば、どうか手続き方法など連絡ください。
評価
72
翻訳 / 英語
- 2012/12/05 18:48:42に投稿されました
I received the item.
Thank you very much for the neat wrapping and the item, which was just as described.
I am very sorry, but because the size was too big, I would like to return the item. Would that be fine?
If it is possible to return the item, please tell me how to proceed.
one1oscarさんはこの翻訳を気に入りました
Thank you very much for the neat wrapping and the item, which was just as described.
I am very sorry, but because the size was too big, I would like to return the item. Would that be fine?
If it is possible to return the item, please tell me how to proceed.
★★★★★ 5.0/1
翻訳 / 英語
- 2012/12/05 18:49:46に投稿されました
I have received the product.
Thank you for the careful packaging and for providing the product as explained.
I'm sorry
Since the size is big, would it be alright if I want to return the goods on account of myself?
If I can return the goods, please contact me regarding the procedures.
one1oscarさんはこの翻訳を気に入りました
Thank you for the careful packaging and for providing the product as explained.
I'm sorry
Since the size is big, would it be alright if I want to return the goods on account of myself?
If I can return the goods, please contact me regarding the procedures.