Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 我々は下記あなたのレーターの意味を理解した。あなたのcredit を50,000JPY加算しておきます。なお、このcreditは来週にあなたに返金いたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/12/01 07:02:16 閲覧 1276回
残り時間: 終了

我々は下記あなたのレーターの意味を理解した。あなたのcredit を50,000JPY加算しておきます。なお、このcreditは来週にあなたに返金いたします。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/12/01 07:10:14に投稿されました
We understood the contents of your letter below. We will credit 50,000 jpy to your account. Please note that this refund will be made next week.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/12/01 07:21:06に投稿されました
We understood what your letter, which shows below, meant. Yes, I will add 50,000JPY as a credit. I will refund you this credit next week.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。