Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 中国語(簡体字)への翻訳依頼] 『一挙に中国語翻訳』のブラウザ下部に表示されるバナー広告を非表示にします。 このアプリは単体では動作しません。『一挙に中国語翻訳』が別途インストールされて...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は owen さん mottobenri さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nakaharaによる依頼 2012/11/30 15:20:43 閲覧 2422回
残り時間: 終了

『一挙に中国語翻訳』のブラウザ下部に表示されるバナー広告を非表示にします。
このアプリは単体では動作しません。『一挙に中国語翻訳』が別途インストールされている必要があります。

翻訳サイトの内部に表示される広告は、非表示にできませんのでご注意ください。


更新情報

アドオンを購入して、ブラウザ下部に表示されるバナー広告を削除できるようになりました。設定画面にアドオン購入リンクがあります。

設定画面を開く


広告設定

バナー広告の削除

有料アドオンを購入してブラウザの下の広告を削除します。

削除済み

owen
評価 60
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/11/30 15:30:28に投稿されました
将《一举中文翻译》的浏览器下方所显示的横幅广告,设置为非显示状态。
本款应用程序不会在单体状态运行。《一举中文翻译》需要另外安装。

请注意,翻译网站内部所显示的广告,无法设置为非显示状态。


更新信息

购买附加条码后,将可以删除在浏览器下方所显示的横幅广告。

打开设置画面


设置广告

删除横幅广告

购买收费附加条码后,将删除浏览器下方的广告。

已删除
nakaharaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
mottobenri
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/11/30 15:34:14に投稿されました
把”同时翻译中文“的浏览器下面显示的横幅广告设置为非显示。
本款应用不会单体动作。”同时翻译中文“需要另行安装。

翻译网站内部所显示的广告无法设置为非显示,敬请注意。


更新信息

购买附加条码后,可以删除在浏览器下面所显示的横幅广告。

打开设置画面


设置广告

删除横幅广告

购买收费附加条码后,删除浏览器下面的广告。

已删除
nakaharaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

スマートフォンアプリ「一挙に中国語翻訳」で用いる文章です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。