Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 以前あなたに販売した時の住所を見つけました。同じ住所に発送して欲しいですか?それとも違う住所がよろしいですか?あなたからメールの返事を頂きましたら、あなた...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん translatorie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 219文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

pezstompによる依頼 2012/11/30 11:49:06 閲覧 701回
残り時間: 終了

I have found where I have sold to you before. Are you wanting them shipped to the same address or a different one? I will begin working on your order and email with the price including shipping once you return my email.

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/11/30 11:57:10に投稿されました
以前あなたに販売した時の住所を見つけました。同じ住所に発送して欲しいですか?それとも違う住所がよろしいですか?あなたからメールの返事を頂きましたら、あなたのご注文の手配に取り掛かり、送料を含んだ価格をメールさせていただきます。
★★★★☆ 4.0/1
translatorie
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/11/30 12:01:40に投稿されました
以前あなたに販売した場所がわかりました。同じ住所に発送してほしいですか?他の住所を希望されますか?ご注文の処理を始めさせて頂きます。また返信を頂け次第、送料込みの値段をEメールにてお知らせします。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。