Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ○○からの退会を希望します。 日々サービスが使いづらくなり、利用者の減少が止まりません。すぐに退会の処理をお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は sebastian さん loquita さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

hollowworksによる依頼 2010/09/09 11:29:24 閲覧 5222回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

○○からの退会を希望します。
日々サービスが使いづらくなり、利用者の減少が止まりません。すぐに退会の処理をお願いします。

sebastian
評価 53
翻訳 / 英語
- 2010/09/09 11:55:30に投稿されました
I would like to cancel the membership of ○○.
The functions are getting harder to use and the number of users is decreasing day by day. Please remove me as soon as possoble.
★★★★☆ 4.7/3
loquita
評価 51
翻訳 / 英語
- 2010/09/09 11:35:26に投稿されました
I want to cancel the membership of ○○.
The service is getting harder and harder to use day by day and the number of the users keep decreasing. Please do the process of withdrawal immediately.
★★★☆☆ 3.7/3
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/09/09 11:45:46に投稿されました
I would like to withdraw from ○○.
The service is getting clumsy to use day by day, decrease of users won't stop. Please execute the withdrawal processing immediately.
★★★★☆ 4.0/2
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 約14年前
評価ありがとうございます。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 約14年前
評価ありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。