[日本語から英語への翻訳依頼] ジバンシーのセーターを4枚購入します。Sサイズ2枚、Mサイズ2枚です。 日本に送ってください。 送料込みで1400ドルで販売して頂けませんか? 宜しく...

この日本語から英語への翻訳依頼は y_y_jean さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/11/20 12:49:58 閲覧 1146回
残り時間: 終了

ジバンシーのセーターを4枚購入します。Sサイズ2枚、Mサイズ2枚です。
日本に送ってください。

送料込みで1400ドルで販売して頂けませんか?

宜しくお願い致します。

y_y_jean
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/11/20 12:52:16に投稿されました
I would like to purchase 4 GIVENCHY sweaters. 2 in Small size, 2 in Medium size.
Please ship them to Japan.

Could you please sell them to me with $1400, shipping fee included?

Thank you in advance.
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/11/20 12:51:51に投稿されました
I am purchasing 4 Givenchy sweaters -- 2 in S size, 2 in M size.
Please send them to Japan.

Could you sell them for $1400 dollars, including shipping charges?
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。