[英語から日本語への翻訳依頼] 手作りアイテム Devon Leighのこの繊細なドロップイヤリングを身につければ、はじけんばかりの宝石色が毎日のスタイルにアクセントをつけてくれま...

この英語から日本語への翻訳依頼は kinokazu さん yokohallsworth さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 708文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 38分 です。

honeyによる依頼 2012/11/15 19:24:54 閲覧 1040回
残り時間: 終了

Items that are handmade

Accent your everyday style with a pop of gemstone color when wearing this delicate pair of drop earrings by Devon Leigh. Vibrant red hues create an inviting look that is sure to draw attention.
The Devon Leigh Story

Devon Leigh was founded in 2003 by Devon Leigh Sedlacek, an artist in the film industry who was born and raised in Los Angeles. With no formal design background, Devon made her first piece of jewelry for herself on a whim and was hooked. When people started complimenting and purchasing her designs, she made the move to become a full-time designer and business owner. Devon Leigh creates pieces that are more than just accessories--they're portable modes of expression.

yokohallsworth
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/11/15 22:03:08に投稿されました
手作りアイテム

Devon Leighのこの繊細なドロップイヤリングを身につければ、はじけんばかりの宝石色が毎日のスタイルにアクセントをつけてくれます。鮮やかな赤の色合いが注目を集めること間違いなしの魅力的な外見を作り出してくれます。
Devon Leighについてのストーリー

Devon Leighは2003年、生まれも育ちもロサンゼルスの映画産業でアーティストとして働くDevon Leigh Sedlacekによって創設されました。デザインに関わる正式なバックグランドはなかったものの、気まぐれでDevonは初めて彼女自身のためのジュエリーを作ることにし、夢中になりました。人々は彼女のデザインを絶賛し、購入し始めたため、彼女はフルタイムデザイナー、そしてビジネスオーナーになる決意をしました。Devon Leighは単なるアクセサリーではなく、好みに応じて自由な表現を生み出せるような作品を作っています。
kinokazu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/11/15 20:08:25に投稿されました
手製のアイテム
デボンリーの繊細なドロップ・イヤリングを身につけて宝石用原色のポップによってあなたの毎日のスタイルにアクセントを付けてください。
活動的な赤色は、あなたの顔を人目を引き付けるようにします。
デボンリー話
デボンリーは、生まれも育ちもロサンゼルスの映画業界の芸術家デボンリー・セドラセッ【Sedlacek】によって2003年に設立されました。
フォーマルなデザインに関するバックグランドがなかったデボンは最初は自分自身のために気まぐれに宝石類を作り、目に留まりました。
人々が彼女のデザインを賞賛し、購入するようになってきたので、彼女は、フルタイムのデザイナーと会社経営者になるための行動を起こしました。
デボンリーが創り出すものは、単なるアクセサリ以上のものです--それらは表現のポータブルモードです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。