Conyacサービス終了のお知らせ

[中国語(簡体字)から英語への翻訳依頼] XP-5R SPOT ■ 工作温度:最大工作环境温度:40℃(104 0 F) ■ 安装:4个1/4英式锁扣 ■ 无线接收:可选购无线接收模块

この中国語(簡体字)から英語への翻訳依頼は jenwit さん whatever さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 56分 です。

timchang327による依頼 2012/11/14 17:42:54 閲覧 3137回
残り時間: 終了

XP-5R SPOT
■ 工作温度:最大工作环境温度:40℃(104 0 F)
■ 安装:4个1/4英式锁扣
■ 无线接收:可选购无线接收模块

jenwit
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/11/14 18:02:54に投稿されました
XP-5R SPOT
■ Operating temperature:Maximum operating environment temperature:40℃(104 0 F)
■ Installation:4 pieces of 1/4 English lock
■ Wireless receiver: Optional wireless receiver module
whatever
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/11/14 18:39:01に投稿されました
XP-5R SPOT
■ Operating temperature: maximum operating temperature: 40 ° C (104 ° F)
■ Installation: 4 1/4 English style lock
■ wireless receiver: optional wireless receiver module
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。