Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 彼はものを選ぶセンスがいい

この日本語から英語への翻訳依頼は ksplus21 さん beanjambun さん sally_sh さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 13文字

twitterによる依頼 2010/08/23 14:39:29 閲覧 3153回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

彼はものを選ぶセンスがいい

ksplus21
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/08/23 14:48:25に投稿されました
He has a good sence of choosing things.
★★★★☆ 4.0/1
beanjambun
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/08/23 21:21:27に投稿されました
He has a keen eye for selecting things in good taste.
sally_sh
評価
翻訳 / 英語
- 2010/08/23 18:03:25に投稿されました

He has good taste on things.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。