[英語から日本語への翻訳依頼] A business alliance concerning retrieval service of info and a listing advert...

この英語から日本語への翻訳依頼は beanjambun さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字

mamaponによる依頼 2009/08/13 16:58:49 閲覧 1196回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

茨城県とadingo、検索サービスおよびリスティング広告に関して業務提携
~adignoが提供する検索エンジンを利用し、都道府県庁サイトにおいて初めて
オーバーチュアのリスティング広告を導入~

beanjambun
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/08/13 18:48:34に投稿されました
A business alliance concerning retrieval service of info and a listing advertisement between Ibaraki Prefecture and adingo.
This is the first introduction on all the municipal government sites of an overturing listing ad. on the search engine offered by adigno.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。