Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 今年の5月に、○○に発表した自分の論文のPDF原稿を、 自分の所属する研究会□□のホームページに掲載したいと思います URLは以下です。http://...

この日本語から英語への翻訳依頼は lonitary さん billhui さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

lionfanによる依頼 2010/08/17 13:49:23 閲覧 1275回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

今年の5月に、○○に発表した自分の論文のPDF原稿を、
自分の所属する研究会□□のホームページに掲載したいと思います
URLは以下です。http://www.xxx.com

以上、ご連絡差し上げます。問題がございましたらご連絡ください。

lonitary
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/08/17 14:23:32に投稿されました
This is to let you know that I'm going to put my article (PDF format), which was presented in ○○ last May, on the website of □□ Society that I belong to.
Here is the URL.

http://www.xxx.com

Please don't hesitate to contact me if you have a problem.
★★★★☆ 4.3/3
billhui
評価
翻訳 / 英語
- 2010/08/17 14:35:36に投稿されました
This May, the paper is published at ○○ in PDF format. I think the research institute, □□, wants to publish it on its own web site at http://www.xxx.com.

For the above, we will contact you. please contact me if you have any question.
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/08/17 14:33:01に投稿されました
I would like to update the PDF script of my thesis which reported in ○○ this May to the homepage of society for research □□ which I am on.
URL is as follows. http://www.xxx.com

I will kindly inform you. If you have any question, please let me know.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。