[英語から日本語への翻訳依頼] @naokey, @michelle.py.lam, @william.liang とのすばらしい昼食だった。Conyac.ccについてもっと聞く事ができ...

この英語から日本語への翻訳依頼は 2bloved さん jack さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 120文字

twitterによる依頼 2010/08/10 16:50:39 閲覧 1423回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Great lunch with @naokey, @michelle.py.lam, @william.liang; Enjoyed hearing more about Conyac.cc - such a great service!

2bloved
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2010/08/10 17:08:47に投稿されました
@naokey, @michelle.py.lam, @william.liang とのすばらしい昼食だった。Conyac.ccについてもっと聞く事ができて楽しかった。なんていいサービスなんだ!
jack
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/08/10 22:35:02に投稿されました
@naokey, @michelle.py.lam, @william.liangとの素敵なランチでした。Conyac.ccの情報がさらに聞けて楽しかったです。なんて素晴らしいサービスなんでしょう!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。