Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 購入済スタンプをすべて再ダウンロードしますか? ※ご利用環境やスタンプの数によっては、完了までに数分かかる場合があります。

この日本語から韓国語への翻訳依頼は kulluk さん doakuma さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

hikesiyaによる依頼 2012/11/09 12:37:50 閲覧 2015回
残り時間: 終了

購入済スタンプをすべて再ダウンロードしますか?
※ご利用環境やスタンプの数によっては、完了までに数分かかる場合があります。

kulluk
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2012/11/09 12:41:04に投稿されました
구입하신 스탬프를 전부 다시 다운로드 하시겠습니까?
※이용환경 및 스탬프 수에 따라 완료하기까지 몇 분 정도가 걸릴 수 있습니다.
doakuma
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2012/11/09 12:41:07に投稿されました
구입한 스탬프를 모두 다시 다운로드 하시겠습니까?
※이용 환경이나 스탬프 수에 따라 다운로드 완료까지 시간이 걸리는 경우가 있습니다.

クライアント

備考

スマートフォンのアプリケーション内で使用するので、あまりくどくならないようにお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。