Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 忘れないでね。わたしはいつもあなたの味方だよ。

この日本語から英語への翻訳依頼は matilda さん autumn さん hsjcs044 さん guomaoyanguan さん junnyt さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 23文字

twitterによる依頼 2010/08/08 23:29:47 閲覧 7914回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

忘れないでね。わたしはいつもあなたの味方だよ。

matilda
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/08/09 00:30:11に投稿されました
Don't forget. I'm always on your side.
★★★★★ 5.0/1
misato
misato- 14年以上前
ありがとうございました
autumn
評価 56
翻訳 / 英語
- 2010/08/08 23:42:23に投稿されました
Remember that I always help and support you.
misato
misato- 14年以上前
ありがとうございました
hsjcs044
評価
翻訳 / 英語
- 2010/08/08 23:55:03に投稿されました
Don`t forget I always stand as your friend.
guomaoyanguan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/08/09 01:15:17に投稿されました
Don't forget. I'm always on your side to support you.
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/08/09 08:53:22に投稿されました
Don't forget.
I always stand by you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。