Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 塩のスクラブや浸透圧・殺菌力で汚れを吸い出し、浮かせてキレイに流します。塩の持つ洗浄力で殺菌された菌や引き出された汚れなどをキレイに連れ去って洗浄します。...

この日本語から英語への翻訳依頼は zhizi さん english_japanese さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 118文字

dentamanによる依頼 2010/08/06 16:14:52 閲覧 2436回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

塩のスクラブや浸透圧・殺菌力で汚れを吸い出し、浮かせてキレイに流します。塩の持つ洗浄力で殺菌された菌や引き出された汚れなどをキレイに連れ去って洗浄します。塩のチカラがわかる瞬間、それは洗い流すとき・・・、あなたの素肌で実感してください。

zhizi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/08/06 18:13:34に投稿されました
Salt scrub sucks out impurities with its osmotic pressure and disinfecting power, and wash out them cleanly. Salt's cleansing power removes and rinse out disinfected bacteria and impurities. The moment you realize the salt power is when rinsing. Try it straight on your own skin and feel it!
english_japanese
評価
翻訳 / 英語
- 2010/08/07 00:08:59に投稿されました
It beautifully washing out after absorbing and expose the dirt by the salt scrub , osmotic pressure , and sterilizing power. The cleaning power in salt totally take away sterilized and exposed germs and clean your skin. The moment you realize the power of salt, it's time to wash... just feel it on your skin.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。