Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] シゲタカ様 こんにちは。 今回のご注文とOsbe Tornadoのお支払いにご利用になるカード情報をご確認下さい。 宜しくお願い致します。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は y_y_jean さん chipange さん ynah_co さん tomoko16 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 149文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

shigetakamtmtによる依頼 2012/11/07 19:35:12 閲覧 1818回
残り時間: 終了

Hello Shigetaka,

Can you confirm the cards details you would like us to take payment from for this order and for the Osbe Tornado.

Many thanks
Deborah

y_y_jean
評価 62
翻訳 / 日本語
- 2012/11/07 19:42:47に投稿されました
シゲタカ様

こんにちは。
今回のご注文とOsbe Tornadoのお支払いにご利用になるカード情報をご確認下さい。

宜しくお願い致します。
デボラ
chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/11/07 19:44:57に投稿されました
こんにちは、しげた様
ご注文の品のOsbe Tornadoの支払に使用されるカードの詳細をご確認ください。
ありがとうございます。

Deborah
ynah_co
評価 38
翻訳 / 日本語
- 2012/11/07 19:42:52に投稿されました
シゲタカ様

オスベトルネード用またはこの注文の支払いに使用するカードの詳細を確認してもらいますか?

ありがとうございます。
デボラー
tomoko16
評価 40
翻訳 / 日本語
- 2012/11/07 19:39:33に投稿されました
Shigetakaさん、
今回のご注文とOsbe Tornadoのお支払いにご使用されるクレジットカードの詳細を確認して頂けますか?

お願いします
デボラ

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。