Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本に送ってくれませんか? もし可能ならUSPSで送ってください。 よろしくお願いいたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetnaoken さん transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 45文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

piissによる依頼 2012/11/02 22:09:21 閲覧 3837回
残り時間: 終了

日本に送ってくれませんか?
もし可能ならUSPSで送ってください。
よろしくお願いいたします。

sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/11/02 22:12:06に投稿されました
Could you ship it to Japan?
If it's possible, please ship it by USPS.
Thank you much.
★★☆☆☆ 2.4/2
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/11/02 22:12:10に投稿されました
Can you send it to Japan?
If you can, please send it by USPS.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/2
[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2012/11/02 22:12:16に投稿されました
Can you ship to Japan?
If it is possible, please send it by USPS.
Thank you in advance.
★★★★☆ 4.0/3

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。