Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からフランス語への翻訳依頼] When can we see the bike? Will you sell for 300 Euro cash?

この英語からフランス語への翻訳依頼は mujinam さん hana さん alvin さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 12分 です。

dabudaによる依頼 2010/07/26 07:08:27 閲覧 4431回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

When can we see the bike? Will you sell for 300 Euro cash?

mujinam
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2010/07/26 16:20:44に投稿されました
Quand est-ce que on peut voire le bicyclette. Est-ce que on peut l'acheter pour 300 Euro?
scientiphique
scientiphique- 14年以上前
I think it should be "Quand est-ce que on peut voir la bicyclette," since the infinitive for 'to see' in french is 'voir' and 'bicyclette' is a feminine noun.
scientiphique
scientiphique- 14年以上前
Sorry, I just realized I went all Grammar Nazi on you. Good translation.
hana
評価 53
翻訳 / フランス語
- 2010/07/26 10:05:05に投稿されました
Quand pouvons-nous voir la moto?
Allez-vous le vendre pour 300 euros en espèces?

# The first sentence could be "Quand peut-on voir la moto?".
alvin
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2010/07/26 10:00:32に投稿されました
Quand peut-on voir la moto? Allez-vous vendre pour 300 euros en espèces?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。