Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 在庫はあります 領収書を2つに分けることは可能ですが、片方に発送を追加する必要があります

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん esworks さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

pon0219による依頼 2012/11/01 21:38:42 閲覧 1395回
残り時間: 終了

We have stock
I can do 2 separate reciepts, but I need to add shipping to one of them

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/11/01 21:55:52に投稿されました
在庫はあります
領収書を2つに分けることは可能ですが、片方に発送を追加する必要があります
★★★☆☆ 3.0/2
esworks
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/11/01 21:43:13に投稿されました
在庫はございます。
領収書を2つに分けることも出来ますが、同時に発送致します。
★★☆☆☆ 2.4/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。