[英語から日本語への翻訳依頼] そのマークを以前に見たことがないので、おっしゃってる事がよくわかりません。 もしかしたら+の代わりに#を使った彼らのミスかもしれませんね。 これを見た...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん munira1605 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 209文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakamuraによる依頼 2012/10/25 22:31:14 閲覧 792回
残り時間: 終了

I'm not sure what that means actually since I have never seen that
marking before. It could have just been a mistake where they used a #
instead of +. It is definitely the first time that I have seen this
before.

[削除済みユーザ]
評価 58
翻訳 / 日本語
- 2012/10/25 22:36:27に投稿されました
そのマークを以前に見たことがないので、おっしゃってる事がよくわかりません。
もしかしたら+の代わりに#を使った彼らのミスかもしれませんね。
これを見たのは本当に初めてです。
munira1605
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2012/10/25 22:43:51に投稿されました
私は今まで見たことない印なので実際に何の意味かよく分かりません。たぶんみんなが「+」を使うつもりが「#」を使った間違いかもしれません。確かにこれを見るのがが始めてです。
★★☆☆☆ 2.4/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。