Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 足りない部品3個調達出来て日本に送る事は出来るのですか??

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 transcontinents さん ynah_co さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 29文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

ishizaki1967hiroshiによる依頼 2012/10/25 17:33:16 閲覧 1123回
残り時間: 終了

足りない部品3個調達出来て日本に送る事は出来るのですか??

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/10/25 17:33:57に投稿されました
Can you obtain 3 missing pieces and send them to Japan?
ishizaki1967hiroshiさんはこの翻訳を気に入りました
ynah_co
評価 51
翻訳 / 英語
- 2012/10/25 17:44:30に投稿されました
The 3 pieces lacking parts can be procured and can be delivered to japan?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。