[日本語から英語への翻訳依頼] もう1個「○○○」を買う事を検討中ですので 先程知らせた足りない部品を大至急送ってください

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 transcontinents さん berryberry19 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 44文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

ishizaki1967hiroshiによる依頼 2012/10/24 14:05:21 閲覧 1374回
残り時間: 終了

もう1個「○○○」を買う事を検討中ですので

先程知らせた足りない部品を大至急送ってください

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/10/24 14:07:47に投稿されました
I am thiking about ordering one more of "○○○",

so please send ASAP the missing accesories that I previously informed you.
ishizaki1967hiroshiさんはこの翻訳を気に入りました
berryberry19
評価 61
翻訳 / 英語
- 2012/10/24 14:09:10に投稿されました
I am thinking of purchasing another one of "○○○"
so please quickly send the missing parts that I mentioned earlier.
ishizaki1967hiroshiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。