[Translation from Japanese to English ] This time around, I placed an order in the exhibition held in Japan. It would...

This requests contains 43 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( autumn , meipin , tsutaya ) and was completed in 1 hour 18 minutes .

Requested by nishiyama75 at 16 Jul 2010 at 17:05 1184 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

今回、日本の展示会でオーダーました。確認書が、決ましたらよろしくお願いいたします。

meipin
Rating
Translation / English
- Posted at 16 Jul 2010 at 17:09
This time around, I placed an order in the exhibition held in Japan. It would be great if you could process my order upon the receipt of my confirmation note.
autumn
Rating 56
Translation / English
- Posted at 16 Jul 2010 at 18:21
We ordered the product at the exhibition in Japan this time. Please arrange shipment of it when you have received the confirmation document.
tsutaya
Rating
Translation / English
- Posted at 16 Jul 2010 at 18:23
I have placed an order at an exhibition in Japan. Please get on with it when you receive a confirmation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime