[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 私の商品に興味を持ってくださりありがとうございます。残念ながら、Disney Giant Duffy Bear の在庫は11のみあります...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん munira1605 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 321文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

koutaによる依頼 2012/10/17 15:35:59 閲覧 1591回
残り時間: 終了

Hello,

Thank you for your interest in my items! Unfortunately, I only have 11 of the Disney Giant Duffy Bear in stock and my supplier has been sold out for a very long time. I do not know when or if I will be able to obtain more in the future. If you are interested in purchasing the 11 that I do have, please let me know.

monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2012/10/17 16:09:53に投稿されました
こんにちは

私の商品に興味を持ってくださりありがとうございます。残念ながら、Disney Giant Duffy Bear の在庫は11のみあります。供給元はずいぶん前に完売してしまったとのことでした。将来的に入手することができるかどうかかわかりません。11を購入されることに興味がおありなら、お知らせください。
★★☆☆☆ 2.4/2
munira1605
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2012/10/17 16:06:25に投稿されました
こんにちは。

私の商品に興味を持ってくださってありがとう!残念なことで、ストックにはディズニーのGiant Duffy Bearは11個しか持っていません。また仕入先はもう長い間すでに売り切れました。将来いつ又は得ることはできるかどうかは分かりません。もし11個の購入は欲しければ、ぜひ教えてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。