Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご提案ありがとう。 では10個購入しますので、値段を教えてください。 配送料がかかっても良いので、フロリダまで速達で発送していただくことは可能ですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は natsukio さん ynah_co さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

koutaによる依頼 2012/10/16 09:32:43 閲覧 2051回
残り時間: 終了

ご提案ありがとう。
では10個購入しますので、値段を教えてください。

配送料がかかっても良いので、フロリダまで速達で発送していただくことは可能ですか?

natsukio
評価 63
翻訳 / 英語
- 2012/10/16 09:59:49に投稿されました
Thank you for your offer.
I'll buy 10 units then. Please let me know the price.

Is it possible for you to ship the package to Florida by express delivery? I'll bear the cost for it.
★★★★☆ 4.0/1
ynah_co
評価 51
翻訳 / 英語
- 2012/10/16 09:44:08に投稿されました
Thank you very much for the proposal.
I would like to buy 10 pieces, please let me know the price.
Is it possible to expedite the delivery to Florida? I am willing to pay for delivery charge.
★★☆☆☆ 2.4/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。