Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 私のリスティングに興味をお寄せいただきありがとうございます。現在のところ、在庫が6個しかございません。もちろん喜んでそれらをあなたにお売りしますし、良い関...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん bananamoon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 318文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

koutaによる依頼 2012/10/16 03:03:57 閲覧 717回
残り時間: 終了

Hi! Thank you for your interest in my listings! I currently only have the 6 in stock. I will be more than happy to sell them to you and find any other Duffys you are looking for to build a relationship. Please feel free to let me know what you would like. Thank you again and I look forward to doing business with you!

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/10/16 03:13:28に投稿されました
私のリスティングに興味をお寄せいただきありがとうございます。現在のところ、在庫が6個しかございません。もちろん喜んでそれらをあなたにお売りしますし、良い関係を築く為にあなたのお探しの他のDuffy達も探させていただきたいです。ご希望の商品がございましたら、遠慮せずお問い合わせください。また一緒にビジネスができることを楽しみにしています。ありがとうございました。
bananamoon
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/10/16 03:13:58に投稿されました
こんにちは!私のリストに興味を持ってくれてありがとう!今は6つしかストックがないんだけどね。あなたに販売できてとても光栄です。また、関係を築くための他のダッフィーも喜んで探しておきます。どうぞ気軽に何が好きか伝えてくださいね。最後にもう1度ありがとうございます。あなたとビジネスをすることを楽しみにしていますね!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。