Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ソニー・コンピュータエンタテインメントは、ソニーの電子書籍ストアReader StoreのアプリをPSVita向けに配信開始しました。 無料で配信される...

この日本語から英語への翻訳依頼は "テクノロジー" のトピックと関連があります。 wright さん jaypee さん whatever さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

insideによる依頼 2012/10/11 23:24:31 閲覧 2253回
残り時間: 終了

ソニー・コンピュータエンタテインメントは、ソニーの電子書籍ストアReader StoreのアプリをPSVita向けに配信開始しました。

無料で配信される本アプリを使用することで、Reader Storeで購入されたPS Vita対応コンテンツを楽しむことができるようになります。

11日現在、3300を越えるのマンガ・ゲーム攻略本などのコンテンツが取りそろえられています。

購入したコンテンツは、Androidのスマートフォンやタブレット、ソニーの電子書籍端末でも相互に購読可能です。

wright
評価 49
翻訳 / 英語
- 2012/10/11 23:40:00に投稿されました
Sony Computer Entertainment begins to distribute its Sony e-book store Reader Store app for PSVita.

This delivery and usage of this app is free of charge. You can enhoy content for PSVita purchased from Reader Store.

Until 11th day, we have over 3,300 contents available, including manga, game guidebooks, etc.

Contents purchased for Android smartphones or tablets can be subscribed to each other at Sony e-book terminal.
★★★☆☆ 3.5/3
wright
wright- 約12年前
更正:
This delivery -> The delivery
enhoy -> enjoy
jaypee
評価 42
翻訳 / 英語
- 2012/10/11 23:50:21に投稿されました
Sony Computer Entertainment has started broadcasting for PSVita application store for Sony E-book Reader Store.

By using the distributed free application, you will be able to enjoy the content which is compatible with PSVita that was purchased from Reader Store

Until 11 Oct, more than 3300 application including manga, strategy games and other contents have been assort.

Purchased content can be subscribed to each other whether it is Android smartphone, tablet, or Sony E-book reader
★★★★☆ 4.0/1
whatever
評価 45
翻訳 / 英語
- 2012/10/11 23:48:34に投稿されました
Sony Computer Entertainment has started broadcasting Sony e-book Reader Store app store for PSVita.

With this free app , you will be able to enjoy the corresponding content of PS Vita that can purchased at the Reader Store.

Now for 11 days, there are more than 3300 features content such as comics, game strategy books and others.

Purchased content can be subscribed to each other in the e-book reader ,tablet smartphone and Sony's Android.


★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

ニュース記事になります。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。