Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] I am free anytime after work for weekdays and the whole day on weekends :)

この英語から日本語への翻訳依頼は ainamitsugi96 さん samuelray さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 378文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

magatuによる依頼 2012/10/03 10:58:06 閲覧 2170回
残り時間: 終了

Hi,

Hope you are doing well.

We are selectively releasing the beta version of our Android Application for Xibo (SignageIO) that can run on various hardware and versions.

In order to show what the platform can do for you, we would love to give you a personal demo.

Let us know what time and day would work for you next week ( from Tuesday ), and we will work around your schedule.

ainamitsugi96
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/10/03 11:03:05に投稿されました
I am free anytime after work for weekdays and the whole day on weekends :)
★★☆☆☆ 2.4/2
samuelray
samuelray- 約12年前
答えないでください。この手紙を英語から日本語に通訳することは我々Translatorの仕事です。
samuelray
評価 47
翻訳 / 日本語
- 2012/10/03 11:24:44に投稿されました
こんにちは、

お元気でしょうか。

我々は選択的にさまざまなハードウェアおよびバージョンで実行できるXibo(SignageIO)のAndroidアプリケーションのベータ版をリリースしている。

プラットフォームは、あなたのために何ができるかを示すために、私たちはあなたの個人的なデモを提供したいと思います。

来週からのあなたのスケジュール(火曜日から)を教えていただけますか。宜しくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。