Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 2ストロークの自動車(バイク)を今日手に入れたぜ。明日に写真をアップするよ。 おおう、いいねえ。経過を随時知らせてよ。お願い! 写真を携帯で取...

この英語から日本語への翻訳依頼は iorisan さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 211文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

otaka0706による依頼 2012/10/02 22:39:24 閲覧 1001回
残り時間: 終了

received my 2strokers cage today ill post pictures up tomorrow

ohhh yes please ! keep us posted :)

i took some photos on my phone but the were bad quality in the lighting, so im putting some good pics up tomorrow

iorisan
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/10/02 23:07:18に投稿されました
2ストロークの自動車(バイク)を今日手に入れたぜ。明日に写真をアップするよ。

おおう、いいねえ。経過を随時知らせてよ。お願い!

写真を携帯で取ってみたけど、光の加減からあまり言い品質ではなかった。だから明日良い感じの写真をアップするね。
otaka0706さんはこの翻訳を気に入りました
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/10/02 22:51:01に投稿されました
今日、Strokers Cageが2つ届きました。明日、写真を掲載します。
はい、お願いします!近況をお知らせください:)
携帯で何枚か写真を撮ったけど、光の具合がイマイチだったので、いい写真を何枚か選んで明日掲載します。
otaka0706さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

faceBookでの友人との会話です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。