Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 販売手数料 イベントのデモ イベント運営で困ること、無料で解決できます (有料チケットを販売する時に販売手数料が発生します) このサービスは、リアルイベン...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん happyrinlife さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 19分 です。

er_ownerによる依頼 2012/10/02 22:34:47 閲覧 1600回
残り時間: 終了

販売手数料
イベントのデモ
イベント運営で困ること、無料で解決できます
(有料チケットを販売する時に販売手数料が発生します)
このサービスは、リアルイベントの告知・事前集金(決済)・参加者管理 などすべての効率を飛躍的に向上させるイベントプラットフォームです。
ご利用企業

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2012/10/02 23:33:29に投稿されました
銷售手續費
活動演習
我們可以免費為您解決舉辦活動時的困難
(銷售收費門票時收取銷售手續費)
本服務是一個活動平台,可以讓您宣傳實際活動、提前收費(結帳)、管理會員等所有工作的效率得以飛躍提高。
使用本服務的企業
★★☆☆☆ 2.9/3
happyrinlife
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2012/10/02 23:53:55に投稿されました
販賣手續費
活動的範本
活動營運困難,可免費幫您解決
(如為販賣有價票卷時,會產生販賣手續費用)
這項服務為有型活動的告知、事先蒐集費用(付清)、參加者管理等具有效率的活動平台。
利用的企業
★★☆☆☆ 2.4/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。