Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 発送の前に確認したいことがあります。ファイルにある住所にはsuite A3069となっていますが、Paypalの住所にはSuite 1...

この英語から日本語への翻訳依頼は natsukio さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 218文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

koutaによる依頼 2012/10/02 03:10:29 閲覧 845回
残り時間: 終了

Hi

I need to know one thing before I ship, The address I have on file is suite A3069 same as below and Pay pal address has Suite 157-599 which suite am I suppose to ship to. Please advise so I can get these out to you.

natsukio
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2012/10/02 03:13:45に投稿されました
こんにちは。

発送の前に確認したいことがあります。ファイルにある住所にはsuite A3069となっていますが、Paypalの住所にはSuite 157-599と登録されています。どちらの住所に送ればいいですか?発送に必要なのでお知らせください。
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/10/02 03:14:13に投稿されました
こんにちは、

発送前に一つ確認しておきたいのですが、ファイル上の住所は下記と同じで部屋番号A3069となっていて、PayPalの住所の部屋番号は157-599となっていますが、どちらにお送りしたらよろしいですか?連絡お待ちしております。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。