Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] お取引いただきましてありがとうございます。弊社は主に大型の家電製品を取り扱っております。 ドイツ製のGPS付き時計はあまり取扱いがございません。

この英語から日本語への翻訳依頼は michiko204 さん shivayuu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 23分 です。

meiyowによる依頼 2012/09/30 10:49:01 閲覧 1495回
残り時間: 終了

Thanks for you business. We mainly encounter with larger consumer electronics. We do not have bulk amount of the Garmin GPS watch.

michiko204
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/09/30 11:07:28に投稿されました
お取引いただきましてありがとうございます。弊社は主に大型の家電製品を取り扱っております。
ドイツ製のGPS付き時計はあまり取扱いがございません。
shivayuu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/09/30 12:12:23に投稿されました
お取引ありがとうございます。 私達は主により大きな家庭用電化製品に直面しています。私達は大量のガーミン社のGPS時計は持っていません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。