[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして、XXXXをWEBサイトから注文した者です。 注文コード:113/290912/86 大変申し訳ありませんが、 paypal支払いが可能である...

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetnaoken さん 3_yumie7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 173文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

scopejpによる依頼 2012/09/29 10:45:41 閲覧 836回
残り時間: 終了

はじめまして、XXXXをWEBサイトから注文した者です。
注文コード:113/290912/86
大変申し訳ありませんが、
paypal支払いが可能である事に気がつかず、銀行送金ボタンを押してしまいました。
paypal支払いに変更したいので、この注文を取り消し、もう一度paypalから同じ注文をしたいのですが、可能でしょうか。

宜しくお願いいたします。

sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/29 11:06:50に投稿されました
Hello,
I ordered XXXX at your website.
The order code : 113/290912/86
I am sorry to say this, but I realized there was a choice of a payment by PayPal after I had chosen the bank transfer.
I'd like to make a payment via PayPal, so can I cancel my order once and reorder same items with PayPal payment if you don't mind?

Let me hear what you say.

scopejpさんはこの翻訳を気に入りました
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/29 11:10:55に投稿されました
Hello,

I ordered XXXX on the website........
Order code: 113/290912/86

I'm sorry, I didn't noticed that Paypal payment was available and I clicked a 'bank transfer payment' button .
As I'd like to pay it through Paypal, is it possible to cancel this order and order the same item from Paypal?

I would appreciate your prompt reply.
scopejpさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。