Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 表現は、国と国の関係を改善することや、経済の問題点を解決することはできないかもしれない。 でも時には、異なる思想や、異なる宗教、性別、人種などの壁を瞬間的...

この日本語から英語への翻訳依頼は "文化" のトピックと関連があります。 sweetshino さん liana3586 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 91文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 8分 です。

kakuunohitoによる依頼 2012/09/29 04:03:29 閲覧 3594回
残り時間: 終了

表現は、国と国の関係を改善することや、経済の問題点を解決することはできないかもしれない。
でも時には、異なる思想や、異なる宗教、性別、人種などの壁を瞬間的に取り払うことができたりする。

sweetshino
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/09/29 05:11:11に投稿されました
Representation may not be enough to improve relationship between countries and/or to resolve economic issues.
However, it sometimes helps to remove walls, such as different thoughts, different religion, genders, and races, instantly.
kakuunohitoさんはこの翻訳を気に入りました
liana3586
評価 48
翻訳 / 英語
- 2012/09/29 04:32:11に投稿されました
In the represention,sometimes you can not improve a relation between two countries do to economical problem that you can't solve.

But for the time being, it can be because of different thought, religion or even gender that you can't get rid of.
kakuunohitoさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.4/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。