Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Thai ] loved this hotel

This requests contains 939 characters and is related to the following tags: "Casual" "Review" . It has been translated 6 times by the following translators : ( p_saovapakhiran , buta_beauty , bokobaka ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by tripadvisor at 27 Sep 2012 at 23:37 6052 views
Time left: Finished

loved this hotel

p_saovapakhiran
Rating 62
Translation / Thai
- Posted at 28 Sep 2012 at 00:18
รักโรงแรมนี้
★★★★☆ 4.0/1
buta_beauty
Rating 71
Native
Translation / Thai
- Posted at 27 Sep 2012 at 23:49
ชอบโรงแรมนี้มาก
★★★★☆ 4.0/1

had the horizon room which was gorgeous with the most amazing terrace and hot tub (its not actually hot but cold is actually better in this heat!) def worth the extra money. ask for one that doesnt look over the main pool much more private.

the hotel has helpful friendly staff, lovely swimming pool (there were a few kids at the pool just to keep in mind) lovely little touches like handmade sweets every night and a little leather bracelet they give you as a keep sake, also let me borrow a yoga mat and sun lotion.

p_saovapakhiran
Rating 62
Translation / Thai
- Posted at 28 Sep 2012 at 00:23
ได้พักในห้องที่มองเห็นขอบฟ้าซึ่งสุดยอดมาก ซึ่งห้องนี้มีระเบียงที่เยี่ยมที่สุด และอ่างน้ำร้อน (ซึ่งมันไม่ได้ร้อนแต่เย็น แต่เย็นก็ดีแล้วในสภาพอากาศที่ร้อนแบบนี้!) ซึ่งคุ้มค่ากับเงินที่ต้องจ่ายเพิ่มอย่างแน่นอน ให้คุณลองขอห้องที่ไม่ได้มองออกไปเห็นอยู่เหนือสระว่ายน้ำหลักและมีความเป็นส่วนตัว

โรงแรมนี้มีพนักงานที่ช่วยเหลือดี มีสระว่ายน้ำที่น่ารัก (มีเด็กอยู่ไม่กี่คนที่สระ) มีของหวานที่ทำเองและน่ารักมาให้ทุกคืน และมีที่รัดข้อมือหนังมาให้เป็นที่ระลึก อีกทั้งยังให้ยืมเสื่อโยคะกับโลชั่นกันแดดด้วย
★★★★☆ 4.0/1
buta_beauty
Rating 71
Native
Translation / Thai
- Posted at 27 Sep 2012 at 23:54
ได้พักห้องขอบฟ้าซึ่งสวยงามมาก มีระเบียงที่น่าอัศจรรย์ที่สุด และมีอ่างน้ำร้อน (แต่ใช้น้ำเย็นดีกว่าสำหรับอากาศร้อนแบบนี้!) คุ้มค่าเงิน ขอห้องที่ไม่เห็นสระว่ายน้ำเพราะเป็นส่วนตัวมากกว่า

พนักงานโรงแรมเป็นกันเอง และช่วยเหลือดี สระว่ายน้ำสวย (มีเด็ก 2-3 คนในสระ แค่บอกเอาไว้ก่อน) มีของทำมีน่ารักๆให้ทุกคืน และมีสร้อยข้อมือหนังเล็กๆ และให้ฉันยืมเสื่อโยคะ และครีมกันแดดด้วย
★★★☆☆ 3.0/2

we rented a scooter though reception and town was only 10min drive away was very cheaper cheaper than getting taxis. breakfast nice too had juicer so could make fresh carrot or fruit juice and they make your eggs to order. theres another section with more food round the corner we didn't notice this the first day so look out for it.

really great place loved it and will def recommend! cant wait to go back.

buta_beauty
Rating 71
Native
Translation / Thai
- Posted at 27 Sep 2012 at 23:58
เราเช่ารถสกู๊ตเตอร์ที่ส่วนต้อนรับ และขับไปในเมืองเพียง 10 นาทีเท่านั้น ถูกมากๆ ถูกกว่านั่งแท๊กซี่อีก อาหารเช้าอร่อย ฉันเมามากจึงต้องการน้ำแครอทสด หรือน้ำผลไม้สด และพวกเขาก็ให้คุณสั่งไข่ได้ด้วย มีส่วนหนึ่งที่มีอาหารมากกว่าตรงหัวมุม เราไม่เห็นมันในวันแรก ดังนั้นอย่าลืมมองหามันด้วยนะ

เป็นสถานที่ที่เยี่ยมมาก ชอบมากเลย และจะแนะนำให้คนอื่นมาอย่างแน่นอน แทบจะรอไม่ไหวแล้วที่จะได้กลับไปอีก
★★★★☆ 4.0/1
bokobaka
Rating 52
Translation / Thai
- Posted at 28 Sep 2012 at 00:20
พวกเราเช่ามอร์เตอร์ไซค์จากแผนกต้อนรับและขับแค่ 10 นาทีเท่านั้นก็ถึงในเมือง ซึ่งถูกกว่าเช่าแท็กซี่มากๆ อาหารเช้านั้นก็ดีมีเครื่องทำน้ำผลไม้ให้ด้วยจึงสามารถทำน้ำแครอทปั่นหรือน้ำผลไม้ปั่นอื่นๆได้สดๆ นอกจากนั้นยังสั่งไข่ได้อีกด้วย มีมุมอาหารหลายมุมรอบๆแต่พวกเราไม่ได้สังเกตเห็นในวันแรกจึงไม่ได้เข้าไป สรุปแล้วเป็นสถานที่ที่ดีมาก และต้องแนะนำอย่างแน่นอน ต้องกลับไปอีกแน่นอน

Client

世界最大の旅行系口コミサイトTripadvisorからの翻訳依頼です。


下記のマニュアルをご確認ください
https://www.dropbox.com/s/osp64euv95yhu7m/Translation_notation_jp_Ver4.pdf"

Additional info

725

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime