Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日、あなたが指定した口座宛に、国際銀行振り込みの手続きを済ませました。合計送金金額は6178.15CHFで、この内12CHFは入金先の銀行から差し引かれ...

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん paul さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 161文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/09/25 10:48:48 閲覧 6367回
残り時間: 終了

本日、あなたが指定した口座宛に、国際銀行振り込みの手続きを済ませました。合計送金金額は6178.15CHFで、この内12CHFは入金先の銀行から差し引かれると予定される手数料です。国際送金のため、入金には4−6日程かかりますが、ご理解いただきますようお願いします。無事に私からの入金が確認できましたら、一度お知らせ下さい。

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/09/25 11:02:02に投稿されました
I remitted money to the bank account you requested today. The total price is 6178.15 CHF and 12 CHF of them will be deducted as the bank fees. It takes 4-6 days since it is overseas remittance. I appreciate your understanding.
Please let me know when you confirm the payment.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
paul
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/09/25 10:53:58に投稿されました
I have remitted the payment to the bank account specified vis international bank remittance.
The amount is 6178.15 CHF which deduct 12 CHF of handling fee charged by the bank.
Please understand that it will take about 4~6 days for international remittance.
Please advise me if the amount has been remitted to your account safely.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.4/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。