Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 我々のスクリプトを入手しましたら、売買行為以外は自由に使ってください。ライセンスはありません。 またインストール制限もありません。どのコンピュータにでも...

この英語から日本語への翻訳依頼は loquita さん tyro さん meipin さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 168文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

magatuによる依頼 2010/06/25 01:50:30 閲覧 1377回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

If you get our script, you can use it freely but selling it. We have no license.

Yes, we also have no limit to install. You can install it in any computer.

Thank you!

loquita
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/06/25 02:00:20に投稿されました
我々のスクリプトを入手しましたら、売買行為以外は自由に使ってください。ライセンスはありません。
またインストール制限もありません。どのコンピュータにでもインストールしていただけます。
どうぞよろしくお願いいたします。
tyro
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/06/25 02:10:04に投稿されました
当方のスクリプトは、営利目的でなければご自由にお使いいただけます。ライセンスは所持しておりません。

そのとおりです。インストールに制限はございません。どのコンピュータにもインストールしていただけます。

どうぞ、よしなに!
meipin
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/06/25 01:57:01に投稿されました
弊社のスクリプトについては、転売は認められませんが、お使いになる分には自由です。ライセンスはありません。また、インストールにもなんの制限もありません。どのコンピューターにもインストールできます。よろしくお願いいたします!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。