Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Joya Beigeについて12.25ポンド返金できますが、シーグリーンのJoyaについては残念ながら返金額よりも返送料の方が高くなってしまうので、返品す...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん y_y_jean さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 223文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

raizin2011による依頼 2012/09/19 18:47:06 閲覧 1276回
残り時間: 終了

I can refund you £12.25 for the Joya Beige however i don’t think returning the seagreen joya will be worthwhile for you as postage will be more than what you will be refunded unfortunately.

Look forward to hearing from you.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/09/19 18:49:44に投稿されました
Joya Beigeについて12.25ポンド返金できますが、シーグリーンのJoyaについては残念ながら返金額よりも返送料の方が高くなってしまうので、返品するのはあまり得策とは思えません。

お返事をお待ちします。
★★★★☆ 4.0/1
y_y_jean
評価 62
翻訳 / 日本語
- 2012/09/19 18:59:54に投稿されました
Joya Beigeに対して £12.25 返金する事は出来ますが、seagreen joyaの返品は、送料の方が返品代金よりも高くついてしまい、お手数をおかけするだけで無意味かと思います。

ご返信お待ちしております。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。