Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 Lucid Series Beach Bag 2300円 x 5 x 0.6 = 6900円 Moon Super Big...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん sweetnaoken さん yamikuro3 さん paul さん 12ninki_chan さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

damasiologyによる依頼 2012/09/18 11:36:53 閲覧 1496回
残り時間: 終了

返信ありがとうございます。

Lucid Series Beach Bag 2300円 x 5 x 0.6 = 6900円
Moon Super Big Tote Bag 3900円 x 5 x 0.6 = 11700円

商品の金額と輸送費、確認しました。
問題ないので、ぜひ注文したいと思います。

今回はEMSでの発送でお願いします。

日本に口座をお持ちという事ですが、具体的な口座情報を教えて下さい。
また、商品の到着確認が取れてから入金したいのですが大丈夫でしょうか?

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/18 11:45:35に投稿されました
Thank you for your reply.

Lucid Series Beach Bag 2300円 x 5 x 0.6 = JPY6,900
Moon Super Big Tote Bag 3900円 x 5 x 0.6 = JPY11,700

I confirmed the product price and the transportation cost.
There is no problem for me, so I will place an order.

Please ship the items using EMS this time.

You say that you have an account in Japan, can you please tell me you Japanese account information?
And I would like to pay after I confirm the arrival of the product, Is this ok?
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/18 11:48:32に投稿されました
Thank you for your response.

Lucid Series Beach Bag is "¥2,300 * 5 * 0.6 = ¥6,900".
Moon Super Big Tote Bag is "¥3,900 * 5 * 0.6 = ¥11,700".

I have confirmed the total amount for the items and shipping.
There is no problem with them, so I'd like to order them.

Could you ship them with EMS this time?

You told me that you have a bank account in Japan.
May I have your account specific information?
Also, I would like to make sure that I receive the item first before I make a payment.
Is it OK with you?

yamikuro3
評価 56
翻訳 / 英語
- 2012/09/18 11:51:27に投稿されました
Thank you for your reply.

Lucid Series Beach Bag 2300JPY x 5 x 0.6 = 6900JPY
Moon Super Big Tote Bag 3900JPY x 5 x 0.6 = 11700JPY

I have confirmed about the expenses for the goods and shipping fee.
I do not see a problem, so I will be ordering the item.

I would like you to ship it with EMS this time.

As you mentioned you have account in Japan, would you tell me the account number?
I would like to deposit the expense into your account after I confirm the arrival of the goods. Is it okay with you?
paul
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/09/18 11:49:32に投稿されました
Thank you for your reply.

Lucid Series Beach Bag 2300yen x 5 x 0.6 = 6900yen
Moon Super Big Tote Bag 3900yen x 5 x 0.6 = 11700yen

I have confirmed the amount of goods and freight.
There is no problem at all. I would like to place the order.

Please ship via EMS this time.

I understood that you have an bank account in Japan. Please advise me the account information in detail.
Is it ok for you to receive the payment after we received the goods.
12ninki_chan
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/09/18 11:49:28に投稿されました
Thank you for the reply.

Lucid Series Beach Bag 2300Yen x 5 x 0.6 = 6900Yen
Moon Super Big Tote Bag 3900Yen x 5 x 0.6 = 11700Yen

I've confirmed the amount of items and shipping cost.
Since there is no problem, I would like to place an order.

Please ship it through EMS this time.

Please tell me about the specific account information as I have an account in Japan.
Also, I would like to make a deposit since the arrival of the item is confirmed, will that be alright?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。