Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] $60はエクスプレス輸送(3~5営業日)の割引値です。今すぐお支払いただければ、発送できます。あと20分ばかり郵便局にいる予定です。そうでなければ月曜に発...

この英語から日本語への翻訳依頼は nobula さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 199文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

koutaによる依頼 2012/09/16 02:35:55 閲覧 778回
残り時間: 終了

$60 is a discounted price for express shipping ( 3-5 business days). Please pay this right now so I can ship it. I'll be at the post office for another 20 minutes. Otherwise I will ship it on Monday.

nobula
評価 64
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/09/16 02:54:01に投稿されました
$60はエクスプレス輸送(3~5営業日)の割引値です。今すぐお支払いただければ、発送できます。あと20分ばかり郵便局にいる予定です。そうでなければ月曜に発送することになります。
★★★★☆ 4.0/1
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/09/16 02:43:23に投稿されました
60ドルが速達配送の割引価格となります(3~5営業日)。すぐにお支払い頂ければ、後20分ほど郵便局におりますので直ちに発送いたします。さもなければ、月曜日の発送となります。
★★★★☆ 4.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。